Swiss German words that don't translate into English

Today's episode is a direct challenge for you! We talk about Swiss German words, Swiss slang and German words that are hard to translate into English.
Did you know: we discuss all our episodes and many other topics in our Facebook group 'Switzerland for English Speakers'.
Show notes: Swiss German words that don't translate to English
Input from our listeners in our Facebook Group:
- Susy: Schadenfreude
- Seamus: Bitsly
- Katharina: Fremdschämen
- Susy's second word: Längizit
Some others:
- Fernweh
- Feierabend
- Muskelkater
Comments ()