Swiss German sayings: what they mean (and how to say them!)
"There's enough hay down there now" to "even his chopping block will calve": these are just a few everyday sayings that make perfect sense in Swiss German, but don't exactly translate into English. Whether you've heard some of them already, or just want to impress with a sentence or two at the right moment, this is our pick of some useful sayings in Swiss German.
First time here? We’d love to answer your question in our show. Send a voice message to +41 76 282 67 66.
In this episode we try to explain their meaning and talk about when you can use them. And as always, we have some suggestions and questions from our Facebook group Switzerland for English Speakers - feel free to join the group, get involved in the discussions and maybe even meet some new friends.
Notes on this episode of Swiss and Chips: Your British Guide to Switzerland
Chasch nät z Füfi uz Weggli ha
Das macht der Braatä onät fiis.
Däm Chalberet no dr Schittschtock
Winä kertä Hentschä
Äs het solangs het.
Äs git nüt wos nät git.
Uf altä Pfanä leertmä chochä.
Dr schnäller isch dr Gschwinder.
Äs isch gnueg Heu nitna
Dr gschider git naa u der Esel blibt schtaa
Want a second helping of Swiss and Chips? Here's where else you can find our podcast!
Connect with us
Thank you for listening to the Swiss and Chips Podcast! Become part of this community: